Monday, August 5, 2013

Poetry in Motion

A major component of editing is considering the readability of the text. Readability is how easily the words flow, how easily the reader can make sense of what they are reading. Another component, which features heavily in editing technical documents or corporate reports, is legibility. Legibility is more about the physical presentation of the words; their size and typeface; their placement on the page; accompanying graphics and images. Legibility is obviously considered in all publications, but a paperback novel, for instance, has less elements to consider, than a global corporation's annual report, or poetry, which may use line breaks, indentations and other layout choices to add to the words' impact.

Australian bush poetry, like the country it represents, is often 'down to earth' in its presentation. Line breaks at the end of phrases, minimal indentation, no fancy fonts or typographic doodads. Today, I've taken one of my favourite poems, Clancy of the Overflow, by Banjo Patterson and presented in a city grid. I was in the city (not one of my favourite places) and the lines 'the hurrying people daunt me, and their pallid faces haunt me' came to me. The poem could also be set on the back of an envelope, in wavy lines representing 'the river on its bars' or the 'stock slowly stringing'.



Clancy of the Overflow

I had written him a letter which I had, for want of better
Knowledge, sent to where I met him down the Lachlan, years ago,
He was shearing when I knew him, so I sent the letter to him,
Just `on spec', addressed as follows, `Clancy, of The Overflow'.

And an answer came directed in a writing unexpected,
(And I think the same was written with a thumb-nail dipped in tar)
'Twas his shearing mate who wrote it, and verbatim I will quote it:
`Clancy's gone to Queensland droving, and we don't know where he are.'

In my wild erratic fancy visions come to me of Clancy
Gone a-droving `down the Cooper' where the Western drovers go;
As the stock are slowly stringing, Clancy rides behind them singing,
For the drover's life has pleasures that the townsfolk never know.

And the bush hath friends to meet him, and their kindly voices greet him
In the murmur of the breezes and the river on its bars,
And he sees the vision splendid of the sunlit plains extended,
And at night the wond'rous glory of the everlasting stars.

I am sitting in my dingy little office, where a stingy
Ray of sunlight struggles feebly down between the houses tall,
And the foetid air and gritty of the dusty, dirty city
Through the open window floating, spreads its foulness over all.

And in place of lowing cattle, I can hear the fiendish rattle
Of the tramways and the 'buses making hurry down the street,
And the language uninviting of the gutter children fighting,
Comes fitfully and faintly through the ceaseless tramp of feet.

And the hurrying people daunt me, and their pallid faces haunt me
As they shoulder one another in their rush and nervous haste,
With their eager eyes and greedy, and their stunted forms and weedy,
For townsfolk have no time to grow, they have no time to waste.

And I somehow rather fancy that I'd like to change with Clancy,
Like to take a turn at droving where the seasons come and go,
While he faced the round eternal of the cash-book and the journal --
But I doubt he'd suit the office, Clancy, of `The Overflow'.

Original post: Creativity Journal - Day 1 (Start Small)

Monday, July 29, 2013

Editor on the Loose

I'm an editor. For the past four or five years I've been employed by a technical consultancy – I also have an environmental degree –to edit large, multi-author, multi-discipline environmental documents. Sadly, all good things must come to an end. With the global financial crisis, a tentative mining and resources market, and a few company set-backs, my employer decided that good grammar and readable documents were no longer a high priority.

Sad, but true; my services were no longer required and I was back in the job market – after 14 years with the same company. I decided that while I was looking for someone else happy to pay my bills, I'd do a little bit of freelance editing. Perhaps move into some fields I've never worked in. Well, truth be told, I've only ever worked on scientifically technical documents, so the possibilities were endless.

Now, before you read my posts and judge my editing, please keep in mind the old adage, "the mechanic has the worst car". The reason writers need editors is that editing your own words is really, really hard. Your brain knows what words should be on the paper (or screen); your brain knows what you intend the reader to see, and it very sneakily tells you that's what on the paper (or screen). The human brain is a con-artist of the highest magnitude and it LIES. There may be the odd missing word, the occasional really bad typo, and frequent spelling errors, but I am an editor and I will see all those issues in your document (and in my own in about 12 months time).

Why have I started a blog? To drum up business is the really obvious reason; however, I'm a little more complex than that. The reason I edit, the reason I enjoy editing, is that it helps people communicate their message more clearly. Most people are experts at something, which isn't always written language. Because we all use language every day, we assume we're all experts at it. But if that were the case, there'd only be one job – writer. And while we all may be required to write in our work-a-day lives, that doesn't mean we're all writers. I write technical reports, I write editorial commentaries ("I think you should fix this and that in your document), I write this blog and another, I write copious posts to Facebook and the occasional one to Twitter – that does not a writer me make. (See, unnecessary fancy twist of words, creating a blip of confusion in the reader's mind – not a good writing trait.)

Okay, so the reason I've started this blog is because I'm passionate about helping people communicate more clearly with their written words. I thought if I started an editing blog and set myself the task of regular (hopefully daily) updates I could perhaps communicate some of my passion and knowledge to the work-a-day writer, who may never need my services as an editor.

On my other (personal life) blog (An Ordinary Life) I am attempting to follow Noah Scalin's, "365: A Daily Creativity Journal: Make Something Every Day and Change Your Life!". This is a book with a creative challenge per day for a year. Noah suggests picking a theme (skulls, birds, quilting, etc) or medium (writing, painting, sewing, etc) for the year. In my personal challenge I opted for three criteria: words OR fabric AND create no clutter. As a starting point for this blog, I thought I might use the Journal as an inspiration leaping point. If my "words" theme from An Ordinary Life coincides, I'll cross-post. Otherwise, I'll aim to come up with something new and fresh from the world of language.

Before I start the Journal though, today's thought, inspired by the post title I choose.
Loose loses an 'o'.
Loose loses an 'o'.